LOS PICAROS
-
SANGUCHITO PERUANO
Chinesisches Bun mit geräuchertem, knusprigem Schweinebauchfleisch, garniert mit eingelegtem Gemüse und Rocoto-Mayonnaise ● Chinese bun with smoked crispy pork belly, topped with pickled vegetables and Rocoto-mayonnaise
20 -
ANTICUCHO DE POLLO
Poulet-spiesse, garniert mit Huancaína-Sauce und Kartoffelchips. ● Chicken skewers garnished with Huancaína sauce
21 -
PULPO AL OLIVO
Oktopusscheiben garniert mit Kalamata-Dressing, Rocoto, Avocado und crunchy Yucca. ● Octopus slices topped with kalamata dressing, rocoto,avocado and crunchy yucca.
26 -
ENROLLADO NORTEÑ0 DE CORDERO
Gerolltes Lammfleisch mit “Norteño”-sauce, serviert mit Tzatziki und knusprigem Teig. ● Rolled lamb with “Norteño” sauce,
28
LOS ACEVICHADOS
-
CEVICHE DE LA ABUELA
Marinierter Fisch in “Leche de Tigre” an Süsskartoffelpüree, Kirschtomaten und knusprige Zarandajas-Bohnen ● White fish marinated in “leche de tigre” served with mashed sweet potatoes and cherry tomato, crispy Zarandajas beans
26 -
CEVICHE A LA CREMA
Marinierter Fisch in einer Creme aus Ajiamarillo, Achiote und Jora, garniert mit gerösteten Schalotten und Canchita ● White fish marinated in cream of ajiamarillo, achiote and jora,and topped with fried shallots and canchita.
26 -
CEVICHE DE SETAS
Gegrillter marinierter Portobello mit eingelegten Pilzen und Fenchel. ● Grilled marinated Portobello with pickled mushrooms and fennel.
20 -
AJO BLANCO AMAZÓNICO Y BONITO
Frischer Thunfisch, serviert mit Ajo blanco, Amazonas-Kastanien “leche de tigre”, Blaubeeren, eingelegten Zwiebeln und getrocknetem Bonitopulver.● Fresh tuna served with Ajo blanco, Amazonian chestnut “leche de tigre”, blueberries, pickled onion, dried bonito powder.
26
LOS CAÑEROS
-
PARIHUELA
Hamachi-Fisch, serviert mit Sepiastreifen, Wilder Blumenkohl und einer Meeresfrüchtesosse ● Hamachi fish served with sepia stripes, cauliflower and a seafood sauce
40 -
OSSOBUCO DE VACA
Rinder-Ossobucco im eigenen Knochenmarksaft gegart, serviert mit einem Weizenrisotto mit Manchego-Käse. ● Beef ossobucco cooked in its own juice from its marrow,served with a wheat risotto with manchego cheese
40 -
ALETA HAMACHI (Limited)
gegrillte Hamachi-Flosse,serviert mit Reis, Mayonnaise und Lachsrogen ● grilled hamachi fin,served with rice, mayonnaise and salmon roe.
38 -
ARROZ CON MARISCO Y PESCADO (Limited)
Reis-Paella mit Jakobsmuscheln und gegrillter Fisch, garniert mit Chalaquita und fermentierter Rocoto-Mayonnaise.● Rice paella with scallops and grilled fish garnished with chalaquita and fermented rocoto mayonnaise.
38
BEILAGEN
-
SIDES
-
Reis
Rice
5 -
Brotkorb
Bread basket
8 -
Rocoto-Chili-Sosse
Homemade Rocoto Chili Sauce
2.5
LOS EMPALAGOSOS
-
TARTA DE QUESO
Galet de la Loire und Cottage Cheese Tart mit Rocoto-Marmelade ● Galet de la Loire and cottage cheese tart with rocoto marmalade
14
-
GELATINA DE COPOAZU
Kopoazu-Gelee mit gelbem Cookie-Schaum ● Copoazu jelly and yellow cookie foam
12
-----
Fragen Sie nach Angeboten außerhalb der Speisekarte und nach Möglichkeiten für vegane oder vegetarische Gerichte
-----
We are happy to cater to your special wishes and adapt our dishes to be vegetarian or vegan friendly